公告
「21世紀世界華文文學會議」四所大學議程公佈

報名網址:尚未開放

台南/成功大學場次

第一天 4月20日 (星期二)          場地:成功大學文學院學術演講廳


場次/時間

活動內容

<開幕式>

09:30 -10:30

主辦人講話:賴明昭校長、陳昌明、郭楓(各3分鐘)

作家講話:王 蒙、劉再復、李瑞騰(各10-15分鐘)  

10:30-11:00

全體合影10分鐘/茶敍20分鐘

第一場

11:00 -

12:00  

<作家演講‧走出二十世紀的陰影>

引言人:劉再復3-5分鐘)

演講人:高行健 (4050分鐘)

12:00-13:30

午餐及休息90分鐘 

第二場

13:30 -

14:40

<論文發表‧幻想南洋與南洋幻想:從中國到本土東南亞文學想像 

   主持人:陳益源3-5分鐘)

發表人:王潤華 (20分鐘)

討論人:瘂 、謝 (各15分鐘)/答問:(15分鐘)

14:40-14:50

休息10分鐘 

第三場

14:50 -

16:00  

<論文發表‧雙重經驗的跨域書寫>

主持人:陳昌明 (3-5分鐘)

發表人:劉登翰 (20芬鐘)      

討論人:劉心武    黎湘萍(各15分鐘)

16001620

                      茶敍20分鐘

第四場

16:20 -

17:20      

<作家演講‧文學的愧疚>

引言人:林建法3-5分鐘)

演講人:閻連科 (4050分鐘)

 

第二天: 421日 (星期三)    場地:成功大學文學院學術演講廳

第一場

0 9:00 -

10:10  

<論文發表‧1949年之後中國當代戲劇啓蒙精神的衰落>

主持人:吳達芸(3-5分鐘)        

發表人:董 健(20分鐘

討論人:馬 森、胡星亮(各15分鐘

10:10-10:30

茶敍20分鐘 

第二場

10:30 -

12:00  

<作家座談>

主持人:蘇偉貞      

座談人:王潤華、許文榮  

創作者介紹

新地文學季刊 - 21世紀世界華文文學高峰會議

kuofeng1933 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • kuofeng1933
  • 您好,台大場次因最早開始,已開始接受報名。其它三所學校還在各自建構中,我們盡量協調三所學校一起開放報名,謝謝。
  • Jenny Yu Chih Chang
  • My impression to “21th Century World Chinese Literary Meeting “ (21世紀世界華文文學高峰會議)

    Journal no. 378-E
    April 24, 2010 – My impression to “21th Century World Chinese Literary Meeting “ (21世紀世界華文文學高峰會議)

    The seminar for “21th Century World Chinese Literary Meeting “ (21世紀世界華文文學高峰會議”) held in Chen Kung University during April 20th-21st was the first literary meeting I joined to see the scholars, authors and writers together from Asia. The 2 sources came from internet media and Kuo Feng’s (郭楓) blog was the origin to bring me joining. After opening introduction for those famous scholars and authors, I was personally appreciated Kuo Feng’s contribution for organizing this kind of literary event. However, the feeling to the head of Literary Department of Chen Kung University, Chang Ming Chen (陳昌明), made me not to join the afternoon meeting of the first day. He seems not to care about me as an author or writer. Actually, authors’ forum at second section for the second day attracted me to go again. This decision was made in that morning at 7:30AM when I noticed the meeting content again. On my way to the meeting, I was still a little worry whether Chang Ming Chen (陳昌明)’s reaction would happen to me again. I had to thank an old professor’s wife to find a good seat for me when I was late to catch the meeting time. Finally, I found the final time to ask my question “How to self-save literary?” (文學自救…….). This question come from the article of Professor Zai Fu Liu (劉再復), but he wasn’t in the meeting. After all, who will answer me?

    From the famous author, Shing Jian Kou (高行健) and others, I got a very good response and inspiration for the definition of literature. Actually, I intended to find the last minute to ask Shing Jian Kou’s (高行健) speech copy if the students didn’t crowded to him after speech. However, in my personal of view, the meeting might not reach their meeting purpose. The 3 main aims were exchange, cooperation and development (交流、合作和發展). Most of scholars, authors and writers were conscious the difficult of development owing to literary marketing, but the meeting seemed not mentioned what was the practical way to save literature? After all, save literature is a very difficult job. Who can do it?

    Jenny Yu Chih Chang
    張 玉 治
    On 2010.04.24